•  
  •  
 

Bulletin of Chinese Academy of Sciences (Chinese Version)

Keywords

traditional crafts; diversity of social mode; techno-culture; higher education

Document Type

Article

Abstract

Chinese government has recently enacted documents to revitalize the traditional crafts, determining this significant task from a strategic perspective. Most scientific and technical scholars as well as the ones of humanities and social science should seize this unprecedented historical opportunity, base upon the situation of China, strengthen modern science consciousness, establish the social system of technology and culture which focuses on the sinological value of traditional Chinese craft and forms a style of its own, and extract the solid and distinctive vitality elements including state system technology, value system technology, social structure technology, cultural narrative or Chinese story technology, and the technology with rich historical documents and oral tradition, etc. We should improve the ability of self-interpretation and future inheritance, increase China's cultural confidence, and carry forward China's excellent traditional culture. At the same time, we should also master the knowledge system of the modern world, analyze the basic problems of mutual respect between China and the West, produce high-quality scientific research achievements, formulate effective countermeasures for dialogue and cooperation, and increase the power of international discourse. In addition, the shared excellent academic achievements between Chinese and western circles with national culture subjectivity, transcultural perspective, and specific operation case should be extended to China's higher education to quicken discipline construction and attach great importance to talent cultivation, making the revitalization of traditional crafts a high-end business in the service of China's modernization and enriching the connotation of the world civilization dialogue.

First page

1327

Last Page

1336

Language

Chinese

Publisher

Bulletin of Chinese Academy of Sciences

References

费尔南·布罗代尔. 15至18世纪的物质文明、经济和资本主义.顾良, 施康强, 译.北京: 生活·读书·新知三联书店, 1992: 337-338.

耿昇.法国汉学史(上册).北京:学苑出版社, 2015:1.

汪德迈.跨文化中国学.北京:中国大百科全书出版社, 2018:12.

董晓萍.国家·历史·民俗:女性学者的民俗学遗产.西北民族研究, 2018, (3):114-129.

汪德迈.跨文化中国学.北京:中国大百科全书出版社, 2018:132.

钟敬文.传统文化随想.北京师范大学学报, 1994, (4):26, 29.

华觉明.民间科学技术知识//民俗学概论(第二版).北京:高等教育出版社, 2010:160-184.

华觉明, 李绵璐.民间技艺.北京:中国社会出版社, 2008:223-224.

黄勤.角楼//张紫晨, 李岳南.北京的传说.上海: 上海文艺出版社, 1983: 25-29.

鲁道夫·P·霍梅尔.手艺中国: 中国手工业调查图录1921-1930.戴吾三, 译.北京: 北京理工大学出版社, 2012.

沙畹.沙畹汉学论著选译.邢克超, 杨金平, 乔雪梅, 译.北京: 中华书局, 2014: 209-213, 230-231.

葛兰言.中国古代的祭礼与歌谣//耿昇.法国汉学史(下册).北京:学苑出版社, 2015:44.

白馥兰.技术与性别——晚清帝制中国的权力经纬.江湄, 邓京力, 译.南京: 江苏人民出版社, 2006: 14.

白馥兰.科学、技艺、技术: 中国农业从物质到知识的穿越.董晓萍, 译.北京师范大学学报, 2015, (4): 84-104.

薛凤.追求技艺:清代技术知识之传播网络//宫廷与地方十七至十八世纪的技术交流.北京:紫禁城出版社, 2010:30.

葛兰言.中国文明.杨英, 译.北京: 中国人民大学出版社, 2012.

白馥兰.跨文化中国农学.北京:中国大百科全书出版社, 2018:1.

Wong R B. China Transformed:Historical Change and the Limits of European Experience. New York:Cornell University Press, 1997.

季羡林.糖史.南昌:江西教育出版社, 2009.

季羡林.丝绸之路与中国文化.北京师范大学学报, 1994, (4):2-4.

白馥兰.手工业与工业化技术: 中印手工纺织业的比较.董晓萍, 译.北京师范大学学报, 2017, (5): 59-67.

巴得胜.翻译的技巧: 汉语文献概念体系的重构.董晓萍, 译.民俗典籍文字研究, 2018, (21): 136-144.

乐黛云, 金丝燕.承当思想的责任:为建设一个多样协力的世界而努力//跨文化对话.南京:江苏人民出版社, 2008.

汤一介, 汪德迈.中西文化的互补性-汤一介先生与汪德迈先生的对话//跨文化对话.北京:生活·读书·新知三联书店, 2012.

陈方正.继承与叛逆:现代科学为何出现于西方.北京:生活·读书·新知三联书店, 2009.

沙畹.沙畹汉学论著选译.邢克超, 杨金平, 乔雪梅, 译.北京: 中华书局, 2014: 136.

沙畹.沙畹汉学论著选译.邢克超, 杨金平, 乔雪梅, 译.北京: 中华书局, 2014: 148.

耿昇.法国汉学史(上册).北京:学苑出版社, 2015:7.

Xujiahui Origin Tourist Center, ed. The Cardle of Shanghai-style Culture. National AAAA-Rated Tourist Attraction, 2017: 5-6.

张柏春, 田淼, 马深孟, 等.传播与会通——《奇器图说》研究与校注.南京:江苏科技出版社, 2008:335.

金丝燕.跨文化研究新学科建设.跨文化对话, 2008, (24):73.

左景伊.左宗棠传.北京:华夏出版社, 1997:526.

Pelliot P. Le prétendu album de porcelaines de Hiang Yuan-Pien. T'oung Pao, 1936, 32(1):15-58.

Share

COinS